Транскрипция и произношение английских букв

Редко что вызывает большее противление учащихся иностранному языку, чем транскрипция. Но зачастую это не более чем следствие недопонимания значимости транскрипции, без которой, мягко говоря, правильное произношение английских букв будет если не недостижимой, то весьма труднодоступной мечтой.

В любом случае большинство новых людей, вступающих в ряды армии по изучению английского языка, предпочитают раздел с транскрипцией пропускать, переходя сразу к изучению простых слов и предложения, а произношение английских букв записывать с помощью привычных нашему глазу кириллических символов. И как результат – неправильно произношение английских букв, которое потом весьма сложно исправить, ведь привычка – вторая натура.

Конечно, в английском языке есть ряд букв, которые звучат так же, или почти так же, как и их аналоги в русском алфавите. В первую очередь речь идет о группе согласных. К примеру, английская V так же, как и русская В читается с незначительным прикусом нижней губы, как в слове vegetable.

Точно таким же свойством обладает произношение английских букв F – Ф также с незначительным прикусом нижней губы, S – С для произношения которой используется не кончик, а внутренняя часть языка, H – Х произносимая на легком выдохе, P-П произносимая на резком выдохе и прочие.

Однако произношение английских букв куда более разнообразное, ведь даже на примере английской буквы С, которая при прочтении в английском алфавите звучит как «си», часто в словах означает звук «к».

Еще одна смысловая нагрузка, которую несет на себе транскрипция, это передача ударений. Таким образом, фонетические символы – это более чем набор символов, это ключ к правильному прочтению любого слова. Транскрипция также содержит информацию об ударении в словах. В английском языке есть основное и дополнительное ударение. Первое обозначается значком сверху перед ударным слогом, а второе – значком снизу перед ударным слогом.

Некоторые знаки транскрипции передают такое звучание, которого нет в русском языке. Чаще всего именно такие звуки и вызывают наибольшие проблемы, а без использования транскрипции буквосочетание th может так и остаться навсегда для Вас неправильным звуком «з» или, что еще хуже, «тх».

Для гласных звуков в транскрипции, которая всегда обозначается в квадратных скобках или наклонных чертах, есть еще один дополнительный символ. Это двоеточие, которое указывает на длительный гласный звук.

И самое главное, транскрипция позволяет безошибочно читать новые незнакомые слова, что ускоряет процесс изучения английского языка.

Поделиться