Некоторые моменты в употреблении опрартикля the

EnglishРусский
The plan of action was worked out thoroughly and in great detail
НО
A plan of action was worked out thoroughly and in great detail
План действий был разработан тщательно и во всех деталях (подчеркивается: как был разработан план, т. е. тщательно и во всех деталях)
НО
План действий был разработан тщательно и во всех деталях (подчеркивается: чтО было разработано, т. е. именно план)

NB основное значение слова the быть определенным артиклем в противоположность неопределенному a/an

EnglishРусский
The allies took big poetical risks at home by agreeing to base the new missiles in their countries, and some critics at the time had suggested they should be based at seaСогласившись на размещение этих новых ракет на территории своих стран, союзники пошли на серьезный политический риск; в свое время некоторые критики проекта предлагали базировать ракеты на море

NB определенный артикль можеть выступать в функции прилагательного = «текущий», «нынешний», «настоящий», «действующий» и т. п.

 

Поделиться