Некоторые конструкции предлог + -ing

EnglishРусский
Besides being extremely unpopular this policy may lead to a complete failure of all their effortsНе говоря уже о томчто эта политика не пользуется популярностью, она может привести к тому, что все их усилия окажутся напрасными

NB Некоторые конструкции типа предлог + -ing
besides + —ing = «кроме того, что»
instead of + —ing = «вместо того чтобы»
apart from + —ing = «не говоря уже», «кроме»
конструкция предлог + —ing является обстоятельственным оборотом

EnglishРусский
in case + — ing
in the event of + — ing
subject to + — ing
в случае если
в случае если
при условии

NB некоторые другие обороты типа предлог +-ing

EnglishРусский
He did not dare to make public announcement about this plan for fear of being criticizedОн не осмеливается открыто объявлять об этом плане из опасениячто его подвергнут критике

NB for fear of + —ing = «из опасения»
owing to + —ing = «из-за», «вследстие»

EnglishРусский
Far from averting this threat, this surrender will only bring about still tougher action laterОтнюдь не устраняя самой угрозы, эта капитуляция приведет в будущем к еще более длительным акциям
Far from being a triumph, it was the most ignominious surrender in modern diplomacyЭто не только не было триумфом, но было самой позорной капитуляцией в истории современной дипломатии

NB far from+ —ing = «не только не.. + глагол», «вместо того чтобы + инфинитив», «отнюдь не + деепричастие» и т. п.

EnglishРусский
They can organize their work without being interfered with and controlled by, the businessОни могут организовать свою работу без контроля и вмешательства со стороны крупного бизнеса

NB две -ing’овые конструкции, управляемые каждая своим предлогом:
without + —ing = «без + существительне», «не + деепричастный оборот», «без того чтобы + придаточное»
и by = «при помощи»

Другие примеры

EnglishРусский
Franklin established a common-law marriage with Deborah Read, and besides taking in young William, together they had two childrenФранклин установил законные супружеские отношения с Д. Рид, и кроме того, что они воспытывали юного Била, они совместно нажили еще двух детей
the legates showed their confidence in him by forbidding the neighboring states to war against Lithuania for the next four years, besides ratifyingthe treaty made between Gediminas and the archbishop of Rigaлегаты показали полное доверие к нему, запретив соседним штатам воевать против Литвы в течение последующих 5 лет, без ратификации договора между Гедиминасом и рижским архиепископом
If we attend to the course of conversation in mixed companies, we notice that besides storytelling and jesting they have another entertainment, namely, arguingЕсли мы приглядимся к течению беседы в смешанных компаниях, мы заметим, что кроме рассказывания историй и шуткования, они имеют другое развлечение, а именно, спор
U.S. interests feared losing their stake, as they had large commercial investments vested in Argentina, besides being a mechanical goods provider to ArgentinaИнтересы США боялись потерять свою долю, ибо они имели громадные коммерческие вложения в [экономику] Аргентины, не говоря уже о том, что они были поставщиком механических товаров (т. е. продукции машиностроения) в страну
Поделиться