Wish или когда желание не совпадает с возможностью

К сожалению жизнь такая штука, что нас в ней многое не устраивает. Тогда мы выражаем свое сожаление, например, «эх надо было бросить эту работу» или желание относительно настоящего или будущего, например, «Хотелось бы больше денег на карманные расходы». Английские выражения с wish мы рассмотрим в данном уроке.

Когда мы используем wish.

Рассмотрим 4 типичных случая, когда рекомендуется применить wish относительно Ваших желаний. Самым главным в построении грамматики является тот факт, что желания не имеют отношения к реальности, по крайней мере в момент разговора. Поэтому есть нюанс, который попробуйте проследить самостоятельно по мере перечисления мною случаев употребления wish.
Итак,
Случай №1: сожаление относительно прошлого.
I wish + Past Perfect

например,

I wish I had not left my job — я сожалею, что ушел с работы.
Ничего общего с реальностью нет, так как решение было принято в прошлом, но выражение о сожалении относится к настоящему.
Wish или когда желание не совпадает с возможностью Вместо I wish можно сказать if only и это будет передавать тот же смысл, но более эмоционально (можно даже всплакнуть).
Итак, при сожалении о прошлом ставим Past Perfect — время, которое «предшествует» прошлому.
Случай №2: выражение желания относительно настоящего, которое Вы хотели бы изменить.
I wish + Past Simple

например,

I wish he was with us now — Я хотела бы, чтобы он был с нами сейчас.
Wish или когда желание не совпадает с возможностью Вместо was можно применить were для всех лиц, например I wish I were rich — Я хотел бы быть богатым.
Итак, для выражения желания относительно настоящего мы применяем время, которое предшествует настоящему — Past Simple.

Случай №3: сожаление о нехватке способности что то делать.

I wish + subject + could + verb (без to)
например,
I wish he could learn faster — Я бы хотела, чтобы он учился быстрее.
Итак, вместо can мы снова используем прошлое время — could.
Случай №4: желание относительно будущего
I wish + subject + would + verb (без to)

например,

I wish he would stop drinking so much — Я хотела бы, чтобы он не пил так много.
Wish или когда желание не совпадает с возможностью I wish I would — так не говорят!
Итак, относительно желания на будущее мы фактически заменяем will на would.

Думаю, для Вас не сложно было отследить всю логику применяемых конструкций:

если говорим о прошлом — делаем откат на одно время назад — Past Perfect:
I wish I hadn’t made this mistake yesterday — Я сожалею о допущенной вчера ошибке
если говорим о настоящем — делаем откат на одно время назад — Past Simple:
I wish I was older — Хотелось быть постарше
если говорим о будущем — заменяем will на would.
I wish my father would give me more pocket money — Я надеюсь отец будет давать больше денег
если мы говорим о нехватке способности — заменяем can на could:
I wish I could remember where that book is — Хотел бы я вспомнить где та книга.
Поделиться