Belle v3Исполнитель: Notre Dame De Paris Quasimodo: Belle C’est un mot qu’on dirait invente pour elle Quand elle danse et qu’elle met son corps a jour, tel Un oiseau qui etend ses ailes pour s’envoler Alors je sens l’enfer s’ouvrir sous mes pieds J’ai pose mes yeux sous sa robe de gitane A quoi me sert encore de prier Notre-Dame? Quel Est celui qui lui jettera la premiere pierre? Celui-la ne merite pas d’etre sur Terre O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu’une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda Frollo Belle Est-ce le diable qui s’est incarne en elle Pour detourner mes yeux du Dieu eternel? Qui a mis dans mon etre ce desir charnel Pour m’empecher de regarder vers le Ciel? Elle porte en elle le peche originel La desirer fait-il de moi un criminel? Celle Qu’on prenait pour une fille de joie, une fille de rien Semble soudain porter la croix du genre humain O Notre Dame! Oh! laisse-moi rien qu’une fois Pousser la porte du jardin d’Esmeralda Phoebus: Belle Malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent La demoiselle serait-elle encore pucelle? Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles Sous son jupon aux couleurs de l’arc-en-ciel Ma dulcinee laissez-moi vous etre infidele Avant de vous avoir menee jusqu’a l’autel Quel Est l’homme qui detournerait son regard d’elle Sous peine d’etre change en statue de sel? O Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi J’irai cueillir la fleur d’amour d’Esmeralda Les Trois: J’ai pose mes yeux sous sa robe de gitane A quoi me sert encore de prier Notre Dame Quel est celui qui lui jettera la premiere pierre Celui-la ne merite pas d’etre sur Terre O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu’une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda Esmeralda | Она (Красавица)Перевод на русский язык Квазимодо: Ей Так привольно в свете солнечных лучей — Словно птице божьей в синем небе. Ей Лишь стоит вскинуть руки, бросить быстрый взгляд И я готов пойти за нею даже в ад. Ах, платье прелестей ее не может скрыть! К чему молиться, если хочешь согрешить? Тот, Кто руку на нее осмелится поднять, Тот недостоин этим воздухом дышать. О Люцифер! Дай мне хоть раз остаться с ней И утонуть в густых волнах ее кудрей. Фролло: В ней Мне явился сам великий враг людей, Чтоб смутить навек покой души моей. И вот я, жертва этих низменных страстей, Поднять не смею к небесам своих очей! Все в ней — соблазн, порок и первородный грех, И все ж она желанней всех, прекрасней всех. В ней, В простой плясунье воплотилось для меня Все зло земли, весь пламень адского огня. О Матерь Божья! Ты услышь мольбы мои И дай хоть раз проникнуть в сад ее любви. Феб: С ней Забываешь даже о душе своей. Что за пляска, что за дивный блеск очей! Неужто эта колдовская красота Никем не тронута, невинна и чиста? О нареченная моя, позволь же мне Предать тебя, побыть хоть раз наедине С ней! Любой мужчина был бы, кажется, не прочь Ценою жизни — но купить такую ночь. О Флер-де-лиз! Меня бесчестным назови, Ведь я готов сорвать цветок ее любви. Вместе: Ах, платье прелестей ее не может скрыть! К чему молиться, если хочешь согрешить? Тот, Кто руку на нее осмелится поднять, Тот недостоин этим воздухом дышать. О Люцифер! Дай мне хоть раз остаться с ней И утонуть в густых волнах ее кудрей. |