Слово it

Стандартный
English Русский
It is very important Это очень важно

NB it = это; указательное местоимение среднего рода

English Русский
it is winter
it rains
it is cold
зима
идет дождь
холодно

NB it в качестве знаменательного (т. е. фиктивного) подлежащего в безличных оборотах

English Русский
«It couldn’t have gone».-«It could and did. I asked the man». «Он ме мог уйти».-«Значит мог, раз ушел. Я справлялся».

NB it в качестве местоимения, которое заменяет существительное предыдущего предложения и переводится таким родом, какое это существительное имеет в русском языке: ононаили оно

English Русский
He said it was possible for an agreement to be reached Он сказал, что достичь соглашения возможно
the beam itself was very weak and it was necessary to see that all of it was utilized сам луч был очень слабым, и было необходимо следить за тем, чтобы он весь был использован
it is no use talking about that letter безполезно говорить об этом письме
it was obvious that something important had happened было очевидно, что произошло что-то важное

NB it как формальное подлежащее при выражениях типа:
it is necessary — необходимо
it is possible — возможно
it is wrong — неправильно
it is supposed — предполагается
it is believed — предполагается
it is expected — ожидается
it is likely — вероятно
it seems — кажется и т. п.it может выполнять функции формального подлежащего также в предложениям, где подлежащим являются герундальный обормот; на русский язык не переводится

English Русский
He felt it his duty to help the Government Он считал своей обязанностью помочь правительству
Britain finds it difficile to make European commitments in an election year Британия считает трудным брать на себя новые обязательства по Общему рынку в год всеобщих выборов

NB it в качестве формального дополнения после глаголов типа to make — считать
to think — считать
to consider — считать
to find — считать
to feel -считать, полагать и т. п.
конструкция в ходу, когда после глагола указанного типа стоит имя + инфинитив или придаточное предложение

English Русский
no one thought it necessary to pursue the subject никто не считал нужным продолжать разговор на эту тему
a suitable lever makes it possible to exert a large force by a application of a small force подходящий рычаг дает возможность получить большую силу приложением малой силы

NB it + прилагательное является фиктивным дополнением после глаголов:
to think = «думать»
to consider = «рассматривать»
to find = «находить»
to make = «делать»

English Русский
It is that reason that the present book is both timely and appropriate Именно по этой причине данная книга является актуальной и своевременной
For it is Britain’s role in the projected political union which is at the heart of the discussion Ибо главным моментом обсуждения как раз и является роль Англии в прелагаемом политическом союзе

NB оборот it is (was)… that (whichwhenhe и тп.) — усилительный оборот: усиливаемое слово или выражение помещается ему вовнутрь

Другие примеры

English Русский
The plan, if well designed, will make it possible to take save out resources План, если он хорошо составлен, даст возможность сохранять наши ресурсы
NB well в конструкциях well + причастие/союз или well + глагол = «очень», «хорошо», «с успехом»
I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible you may be mistaken Я умоляю вас, ради христовых кишок, полагайте возможным то, что вы ошибаетесь
Inventions like trains and steamships made it possible to import cheap food from abroad, wheat from North America and meat from Australia Изобретения, такие как поезда и пароходы сделали возможным импортировать дешевое продольствие из-за бугра, гречку из С. Америки и мясо из Австралии
The University Act of 1854 made it possible for those who did not belong to the Church of England to study at Oxford. Университетский акт 1854 сделал возможным для тех, кто не принадлежал к англиканской церкви, учиться в Охфорде
it was effective during civil war, when an evacuation could have made it possible to avoid the captivity or death of those who defended the settlements это было эффективно во время гражданской войны, когда эвакуация [населения поселков] сделала возможным избежания плена или смерти для тех, кто защищал эти поселения
the advent of accurate clocks has made it possible to record time independently of astronomical events точный ход часов сделал возможным записывать время независимо от астрономических явлений
These translations made it possible for Kierkegaard to begin exerting his enormous influence on 20th-century German, Japanese, French, and English authors Эти трансляции сделали возможным, чтобы Кьеркегор начал оказывать громадное влияние в 20 в на немецких, японских, французских и английский авторов
NB for Kierkegaard to begin… — т. н. for-оборот:
переводится придаточным предложением, причем to вводит не инфинитив, а сказуемое этого придаточного — правильно не «для Кьеркегора начать…», а «чтобы Кьеркегор начал…»
Technologies such as print on demand, make it possible to print as few as one book at a time такие технологии, как print on demand, делают возможным печатать одновременно, как одну, так и несколько книг
NB as… as… = «как… так и…»
As lofty performances grew tedious in the fourteenth and fifteenth centuries collections of tales, or novels, made it possible to criticize the lofty performances Поскольку величественные представления [мистерии] в 14 и 15 вв делались все скучнее, собрания рассказов или романов делали возможным их критиковать

Также на сайте