ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 4

В этой конструкции употребляются главным образом глаголы мысли (обозначающие мнение, суждение, убеждение, предположение), а также глаголы умственного (не физического) восприятия. Эта конструкция встречается, в основном, в официальном стиле. В разговорной же речи естественнее употреблять после глагола-сказуемого придаточное предложение.

Прямое дополнение может быть выражено существительным или местоимением, придаточным предложением с относительным местоимением what (таблица № 6, пример 4), придаточным предложением с другими союзными словами и союзами, инфинитивным оборотом или иным оборотом с предваряющим it (таблица № 7). В глагольной конструкции 4 за существительным или местоимением следует инфинитив глагола-связки be. Присвязочная часть бывает представлена прилагательным или существительным (иногда с дополнительными словами).

Инфинитив to be нередко опускается. В таблице показано (скобками), где можно опускать to be. Когда речь идет о прошлом, употребляют перфектный инфинитив to have been, который нельзя опускать.

Таблица № 6 (ГК 4)

 Подлежащее + личный глаголСуществительное или местоимениеto be + присвязочное слово
1Most people supposedhim(to be) innocent.
2They provedhim(to be) wrong.
3Do you thinkhim(to be) a good worker?
4I considerwhat he said(to be) unimportant(of little importance).
5I have always foundSmith(to be) friendly(a good friend, of a friendly disposition).
6Do you believesuch inquiries(to be) useful?
7All the neighbours upposedherto be a widow.
8They have provedthemselves(to be) worthy of promotion.
9Everyone reportedhim(to be) the best man for the job.
10I should guessherto be about fifty.

 Подлежащее + личный глаголСуществительное или местоимениеto be+ присвязочное слово
11Не declaredhimselfto be a member of the Roman Catholic Church.
12We all felt (saw)the planto be unwise.
13We believeitto have been a mistake.
14Do you denythisto have been the case?
15They knewthe manto have been a spy.
16I judgedhimto be about fifty.
  1. Большинство (людей) считало его невиновным.
    2.Они доказали, что он ошибался.
    3. Вы считаете его хорошим работником?
    4. Я считаю сказанное им (то, что он сказал) маловажным.
    5. Я всегда находил в Смите дружескую отзывчивость (Смит всегда был мне добрым другом).
    6. Вы верите в то, что подобные расследования полезны?
    7. Все соседи считали ее вдовой.
    8. Они показали себя достойными продвижения по службе.
    9. Все считали его самым подходящим человеком для этой работы.
    10. Я полагаю, ей около пятидесяти лет.
    11. Он заявил, что принадлежит к римско-католической церкви.
    12. Мы все видели (чувствовали), что план неразумен.
    13. Мы верим, что это была ошибка.
    14. Вы отрицаете, что это было так?
    15. Они знали, что этот человек раньше был шпионом.
    16. По-моему, ему было около пятидесяти (лет).

ПРИМЕЧАНИЯ

В разговорной речи вместо предложений такого типа употребляются сложноподчиненные предложения с дополнительными придаточными предложениями, например:

(1) Most people supposed (that) he was innocent. Большинство (людей) считало, что он невиновен.

(2) They proved (that) he was wrong. Они доказали, что он ошибался.

(3) Do you think he’s a good worker?
Вы. думаете; (что) он хороший работник?

(7) All the neighbours supposed (that) she was a widow.
Все соседи полагали, что она вдова.

(8) They’ve proved that they’re worthy of promotion.
Они доказали, что достойны продвижения по службе.

Обратите внимание на следующие конструкции с пассивом:

(1) What he said is considered to be of little importance.
To, что он сказал, считают (считается) маловажным.

(6) Are such inquiries believed to be useful?
Такие расследования считают(ся) полезными?

(9) Не was reported to be the best man for the job.
Его считали самым подходящим человеком для этой работы.

(12) The plan was felt (seen) to be unwise.
Было ясно (чувствовалось), что этот план неразумен.

(15) The man was known to have been a spy.
Было известно, что этот человек был раньше шпионом.

Заметьте порядок слов в придаточных предложениях:

This custom, which I think barbarous,… Этот обычай, который я считаю варварским, …
The prisoner, whom I considered to be innocent,… Заключенный, которого я считаю невиновным, ..
The visitor, whom I guessed to be about sixty,… Посетитель, которому, по-моему, было около шестидесяти лет,…

She is not so young as I supposed (her to be). Она не так молода, как я предполагал.
You’re not so clever as I believed you to be. Вы не так умны, как я думал.

Таблица № 7 (ГК 4)

В последней колонке этой таблицы приводятся различные обороты, занимающие место существительного (местоимения) в примерахтаблицы № 6, а именно: придаточные предложения с союзом that, инфинитивные обороты, конструкция for + существительное (местоимение) + инфинитив с частицей to, герундиальные обороты. В этих случаях за сказуемым следует предваряющее it, а сразу после него идет присвязочное слово; инфинитив-связка to be в этой конструкции отсутствует.

 Подлежащее + личный глаголItПрисвязочное словоПридаточное предложение, инфинитивный оборот, герундиальный оборот
1Do you thinkitoddthat I should live by myself?
2I thinkita pity(that) you didn’t try harder.
3We all thoughtitwrongthat they should be wasted.
4We all consideritwrongto cheat in examinations.
5Don’t you thinkitunwiseto climb the mountain without a guide?
6Don’t you thinkitprudentto wait until you can get a guide?
7I thinkita pityto waste them.
8They consideredita great complimentfor the President to visit them.
9Everyone thoughtitmost foolishfor you to climb the mountain alone.
10We thinkitmost dangerousyour climbing the mountain alone.
11I countitan honourto serve you.
  1. He кажется ли вам странным, что я живу один?
    2.Я думаю, вы зря не приложили больше усилий.
    3. Мы все думали, что было бы ошибкой, если бы они пропали.
    4. Мы все считаем, что обманывать на экзаменах нехорошо.
    5. Не думаете ли вы, что неблагоразумно подниматься на эту гору без проводника?
    6. Не считаете ли вы, что благоразумно будет подождать, пока вы найдете себе проводника?
    7. Я думаю, что жалко терять их.
    8. Они рассматривали посещение президента как большую любезность с его стороны.
    9. Все считали весьма неразумной вашу попытку взобраться на гору в одиночку.
    10. Мы считаем чрезвычайно опасной вашу попытку взобраться на гору в одиночку.
    11. Я считаю за честь служить вам.

ПРИМЕЧАНИЯ

Сравните порядок слов в таблицах № 6 и № 7.

Do you think my behaviour odd?
Вы считаете мое поведение странным?

Do you think it odd that I should live by myself?
Вам кажется странным, что я живу один?

Большинство примеров из таблицы №7 может быть перефразировано (значение при этом не меняется).

(1) Do you think it odd for me to live by myself?

(3) We all thought it wrong for them to be wasted.

(4) We all consider that it is wrong to cheat in examinations.(ГК 11)

(7) I think it is (would be) a pity to waste them. (ГК 11)

(8) They considered it a great compliment that the President should visit them.

(9) Everyone thought it most foolish that you should try to climb the mountain alone.

(11) Глагол count не может образовывать конструкцию 11.

Можно опускать it в обороте think (или see) fit to do something.

We must wait until they think fit to help us (т. е. until they decide to help us).
Мы. должны, ждать, пока они не сочтут возможным (решат) помочь нам.

Сравните:

We must wait until they think it right to help us.
Мы. должны ждать, пока они не решат помочь нам.

В конструкции 4-й чаще всего употребляются глаголы:

acknowledge, believe, consider, count, declare, deny, esteem, fancy, feel, find, guess, imagine, judge, know, prove, realize, report, see, show, suppose, suspect, take (в смысле полагать), think, .understand.

Поделиться